22 Sie 2023, 13:12:19
Ja trochę w innej sprawie. Chciałbym zasięgnąć języka w tłumaczeniu rzeczownika "ambasador". Nie ukrywam że aspiruję o stanowisko w naszym MSZcie i pomyślałem, że tłumaczenie nazwy tej funkcji (bliżej naszemu językowi) będzie ciekawym smaczkiem i doda trochę prestiżu. Pomijam już fakt, że należy przysiąść i przetłumaczyć pozostałe urzędy. Mam pomysł na dwa tłumaczenia. Pierwsze, zaczerpnięte z niderlandzkiego Ambassadeur oraz drugie z niemieckiego Botschafter. Co o tym myślicie? Ewentualnie może sami macie jakieś propozycje co do tłumaczenia?

